PREAMBULO: Los Nuevos Requisitos
del Pensamiento y la Acción
1. En los años finales
del siglo 20 hemos llegado a una coyuntura decisiva en nuestra
historia. Nos encontramos en el umbral de una nueva etapa de
evolución social, espiritual y cultural tan diferente
de aquellas de décadas mas tempraneras del presente siglo,
como lo fueron la vida de las praderas de aquella de las cavernas,
y la de las aldeas de aquella de las tribus nómadas.
Evolucionamos alejándonos de las sociedades industriales
nacionales creadas en el amanecer de la primera revolución
industrial, rumbo hacia una sistema económico y cultural
interconectado e informacional que envuelve el globo. El curso
de esta evolución no es suave: esta lleno de choques
y sorpresas. Este siglo ha atestiguado varias e importantes
ondas de choque, y otras pueden venir pronto a nuestro encuentro.
La manera en que enfrentemos los actuales y futuros choques
decidirá nuestro futuro, y el futuro de nuestros hijos
y nuestros nietos.
2. El desafío que enfrentamos ahora es el desafío
de elegir nuestro destino. Nuestra generación, de entre
todas las miles de generaciones antes de nosostros, esta llamada
a decidir la suerte de la vida en este planeta. Los procesos
que hemos iniciado dentro de nuestra generación, y la
sgeneraciones de nuestros padres y nuestros abuelos, no pueden
continuar en las generaciones de nuestros hijos y nuestros nietos.
Lo que hagamos, o creará el marco para alcanzar una sociedad
global; pacífica y cooperadora y continuar así
al grandiosa aventura de la vida, el espíritu y la conciencia
sobre la tierra, o pondrá el escenario para el término
de la actuación de al humanidad en este planeta.
3. Las pautas para la acción en le mundo de hoy
no son prometedoras. Millones de personas no tienen trabajo;
millones son explotadas por bajos salarios; millones son empujadas
al desamparo y la pobreza. La brecha entre naciones ricas y
pobres, y entre personaas ricas y pobres dentro de las naciones,
es grade y creciente. Aun cuando la comunidad mundial está
aliviada del espectro de la confreontación de superpoderes
y se encuentra amenazada por el colapso ecológico, los
gobiernos del mundo todavía gastan billones de dólares
la año en armas y ejércitos y solo una pequeña
fracción de esa suma en mantener una medio ambiente vivible.
4. El problema de al militarización, del desarrollo,
de la ecología, de la población y los muchos problemas
de energía y materias primas no serán superados
meramente reduciendo el número de cabezas nucleares yua
inutilizadas, ni firmando tratados políticamente suavizados
sobre comercio nundial, recalentamiento global, diversidad biológica
y desarrollo sustentable. Hoy día se requiere algo mas
que acción fragmentaria y resolución cortoplacista
de problemas. Necesitamos percibir los problemas en su compleja
totalidad, y captarlos no solo con nuestra razón e intelecto,
sino que con todas las facultades de nuestra intuición
y empatía.
Mas allá de los poderes de la mente racional, las notables
facultades del espíritu humano abarcan el poder del amor,
de la compasión y de la solidaridad. No debemos dejar
de acudir a sus notables poderes cuando enfrentamos la tarea
de iniciar enfoques abarcadores y multifacéticos que
por sí solos pueden permitirnos alcanzar la próxima
etapa en la evolución de nuestras sofisticadas pero inestables
y vulnerables comunidades socio-tecnológicas.
5. Si mantenemos valores y creencias obsoletas, una conciencia
fragmentada y un espíritu centrado en sí mismo,
mantenemos también metas y comportamientos anticuados.
Y comportamienteo así, en un gran número de personas,
bloquearían la transición completa hacia una sociedad
global interdependiente a la vez que pacífica y cooperadora.
Ahora hay una obligación moral y práctica para
cada uno de nosotros de mirar mas alla de la superficie de los
eventos, mas alla de los complots y las polémicas de
las políticas prácticas, de los titulares sensacionalistas
de la prensa masiva, y de los temas y modas de los cambiantes
estilos de vida y trabajo - una obligación de sentir
el puelso bajo los eventos y percibir la dirección que
están tomando: de desarrollar el espíritu y la
conciencia que nos podrían permitir percibir los problemas
y las oportunidades- y actuar sobre ellos.
Un Llamado a la Creatividad y la Diversidad
6. Una nueva forma de pensar se ha convertido en la condición
necesaria par auan vida y acción responsables. Evolucionar
significa fomentar la cratividad en todas las personas en todo
el mundo. La creatividad no es una dotación genética
sino cultural de los seres humanos. La cultura y al sociedad
cambian rápido mientras que los genes cambian lentamente:
no mas de la mitad del uno por ciento dela dotación genética
humana es posible que cambie en un siglo completo. De ahí
que la mayoría de nuestros genes daten de la edad de
piedra o antes; podrían ayudarnos a vivir en las selvas
de la naturalez pero no en las selvas de la civilización.
El entorno económico, social y tecnológico de
hoy es creación nuestra, y solo la creatividad de nuestra
mente - nuestra cultura, espíritu y conciencia - podría
permitirnos hacerle frente. La genuina creatividad no queda
paralizada cuando encuentra problemas inusuales e inesperados,
sino que los enfrenta abiertamente.
Cultivarla es una precondición para encontrar nuestro
camino hacia uan sociedad interconectada globalmente en la que
individuos, empresas, estados y la familia total de pueblos
y naciones puedan vivir juntos de manera pacífica y cooperadora,
y con beneficio mutuo.
7. La diversidad sustentada es otro requisito de nuestra
época. La diversidad es básica para todas las
cosas en la naturaleza y en el arte: una sinfonía no
puede estar compuesta en un tono o incluso ser tocada en un
solo instrumento; una pintura debe tenermuchas formas y quizás
muchos colores; un jardín es mas bello si contiene flores
y plantas de muchos tipos diferentes. Un organismo multicelular
no puede sobrevivir si es reducido a un solo tipo de célula
- aun las esponjas desarrollan células con funciones
especializadas. Y organismos mas complejos tiene células
y órganos de una gran variedad, ocn una gran variedad
de funciones mutuamente complementarias y exquisistamente coordinadas.
La diversidad cultural y espiritual del mundo humano es tan
esencial como la diversidad en la literatura y el arte. Una
comunidad humana debe tener miembros que sean diferentes unos
de otros no solo en edad y sexo; sino también en personalidad,
color y creencias. Solo entonces sus miembros pueden realizar
las tareas que cada cual hace mejor, y complementarse unos con
otros para que le todo que conforman pueda crecer y evolucionar.
La emergente sociedad global tendría gran diversidad
si no fuera por la indeseada en inconveniente uniformidad introducida
a traves del dominio de un puñado de culturas y sociedades.
Igual que la diversidad del anaturaleza es amenazada por el
cultivo de solo una variedad o unas pocas variedades de siembra,
y la crianza de solo un puñado de especies deanimales,
asi la diversidad del mundo de hoy es puesta en peligro por
le domino de una , o a lo sumo unas pocas, variedades de culturas
y civilizaciones.
8. El mundo del siglo 21 será viable solo si mantiene
los elelmentos esenciales dela diversidad que siempre han distinguido
a las culturas, las creencias, y los órdenes económicos,
políticosy sociales. Sustentar la diversidad no significa
aislar pueblos y culturas unas de otras: exige el contacto y
la comunicación internacional e intercultural con le
debido respeto de las diferencias, preservar la desigualdad,
ya que la igualdad no reside en la uniformidad sino en le reconocimiento
del valor y dignidades por igual de todos los pueblos y culturas.
Crear un mundo diverso, y a la vez equitativo e intercomunicado,
exige mucho mas que solo sobrellevar la igualdad y que solo
tolerar las diferencias de cada cual. Dejar que los demas sean
lo que deseen "siempre que no sea en mi patio trasero"
son actitudes bien intencionadas pero inadecuadas. Igual que
los diversos organos en un cuerpo, los diversos pueblos y culturas
necesitan trabajar juntas para mantener el sistema total del
que forman parte, sistema que es la comunidad humana en esta
morada planetaria. En la última década del siglo
20, las diferentes naciones y culturas deben desarrollar la
compasión y la solidaridad que podrían permitirnos
a todos ir mas alla de uan postura de tolerancia pasiva para
trabajar activa y complementariamente unos con otros.
Un Llamado a la Responsabilidad
9. En el transcurso del siglo 20 las personas de muchas
partes del mundo se han hecho conscientes de sus derechos así
como de muchas violaciones persistenetes de ellos. Este desarrollo
es importante, pero en sí mismo no es suficiente. En
los años que restan de este siglo debemos también
hacernos conscientes del factor sin el cual ni los derechos
ni otros valores pueden ser efectivamente salvaguardados: nuestras
responsabilidades individuales y colectivas. No tenemos posibilidades
de crecer hacia uan familida humana pacífica y cooperadora
a menos que nos convirtamos en actores social, económica
y políticamente responsables.
10. Nosotros, los seres humanos, necesitamos mas que
alimento, agua y abrigo; mas aun que trabajo remunerado, auto-estima
y aceptación social. También necesitamos algo
por que vivir: un ideal que alcanzar, una responsabilidad que
aceptar. Puesto que somos conscientes de las consecuencias de
nuestras acciones, podemos y debemos aceptar rresponsabilidades
por ellas. Dicha responsabilidad es mas profunda de lo uq emuchos
de nosotros puede pensar. En el mundo de hoy todas las puersona,
sin importar dónde vivan o que hagan, se han convertido
en responsables de sus acciones como individuos privados; ciudadanos
de un país; colaboradores en los negocios y la economía;
miembros de la comunidad humana; y personas dotadas de una mente
y una conciencia.
· Como individuos, somos
responsables de buscar nuestros intereses en armonía
con, y no a costa de, los intereses y el bienestar de otros;
responsables de condenar e impedir cualqueier forma de matanza
y brutalidad; responsables de no traer mas niños al mundo
que los que verdaderamente necesitamos y podemos mantener, y
de respetar el derecho a la vida, el desarrollo y un estatus
y dignidad iguales para todos los niños, mujeres y hombres
que habitan la Tierra.
· Como ciudadanos de nuestro país, somos responsables
de exigir que nuestros líderes transformen sus espadas
en arados y se relacionen pacíficas con otras naciones
en un espíritu de cooperación; que reconozcan
las legítimas aspiraciones de todas las ocmunidades de
la familia humana; y que no abusen los poderes soberanos para
manipular a la gente y el medio ambiente para fines miopes y
egoístas.
· Como colaboradores en los negocios y actores en la
economía, somos responsables de asegurar que los objetivos
corporativos no se contren únicamente en la ganancia
y le crecimiento, sino qu incluyan la la preocupación
porque los productos y servicios respondan a las necesidades
y exigencias humanas sin dañar a las personas y deteriorar
la naturaleza; que no sirvan fines destructidos y designios
inescrupulosos; y que respeten los derechos de todos los empresarios
y empresas que comppiten en el mercado global.
· Como miembros de la comunidad humana, es nustra rsponsabilidad
adoptar uan cultura de al no-violencia, la solidaridad y la
igualdad económica, política, y social, promoviendo
la comprensión y el respeto mutuo entre pueblos y naciones
iguales o diferentes a nosotros exigiendo que, por doqueier,
todas las personas deberían ser potenciadas para poder
responder a los desafíos que enfrentan con los recursos
materiales, y también espirituales, requeridos para esta
tarea sin precedentes.
· Y como personas dotadas de uan mente y una conciencia,
nuestra responsabilidad es alentar la comprensión y la
apreciación deal excelencia del espíritu humano
en todas sus manifestaciones, e inspirar asombro y admiración
por un cosmos que produjo la vida y al conciencia, y ofrece
la poosibilidad de su evolución continua hacia niveles
cada vez mas elevados de intuición, entendimiento, amor
y compasión.
Un Llamado a la Conciencia Planetaria
11. En la mayoría
de los lugares del mundo, el potencial real de los seres humanos
está tristemente subdesarrollado. La manera en que los
niños son criados degrada sus facultades para el aprendizaje
y al creatividad; la manera en que la gente joven experimenta
la lucha por la supervivencia material produce frustración
y resentimiento. En los adultos esto conduce a una variedad
de comportamientos compensatorios, adictivos y compulsivos.
El resultado es la persistencia de la opresión política
y social, la guerra económica, la intolerancia cultural,
el criment, y la indiferencia hacia le medio ambiente. La eliminación
de las enfermedades y frustraciones sociales y económicas
exige un considerable desarrollo socio-económico, y eso
no es posible sin una mejor educación, información
y comunicación. Estas, sin embargo, están bloqueadas
por la ausencia de desarrollo socio-económico, de manera
que se produce un círculo vicioso: el subdesssarrollo
crea frustración y la frustración, al dar lugar
a comportamientos deficientes, bloquea le desarrollo.
Este ciclo debe ser roto en su punto de mayor flexibilidad,
y este es el desarrollo del espíritu y la conciencia
de los seres humanos. Lograr este objetivo no es anticiparse
a la necesidad del desarrollo socio-económico con todos
sus recursos financieros y técnicos, sino que exige uan
misión paralela en le campo espiritual. A menos que el
espiritu y la conciencia de las personas evolucionen hacia la
dimensión planetaria, los procesos que caracterizan el
sistema globalizado socidad/naturaleza se intensificarán
y crearán una onda de choque que puede comprometer completamente
la transición hacia uan sociedad global pacífica
y cooperadora. Esto sería un revés para al humanidad
y un peligro para todos. El emergente espíritu y conciencia
humana es la primera causa decisiva compartida por al totalidad
de la familia humana.
12. En nuestro mundo la estabilidad
estática es uan ilusión, al única permanencia
está en le cambio y la transformación sustentable.
Hay una constante necesidad de guiar la evolución de
nuestras sociedades para así evitar los quiebres y progresar
hacia un mundo donde todas las personas puedan vivir en paz,
libertad y dignidad. Tal guía no proviene de los profesores
y las escuelas, ni aún de los líderes políticos
y empresariales, aunque su compromiso y papel son importantes.
Esencial y dicisivamente proviene de cada persona por sí
misma. Un individuo dotado de conciencia planetaria reconoce
su papel en el proceso evolucionario y actúa responsablemente
a la luz de su percepción. Cada uno de nosotros debe
comenzar consigo mismo para amplificar su conciencia hacia esta
dimensión planetaria; sólo entonces podemos llegar
a ser agentes responsables y activos del cambio y transformación
de nuestra sociedad.
La conciencia planetaria es saber y también sentir la
interdependiencia decisiva y al unicidad esencial dela especie
humana, y la adopción consciente de la ética y
el ethos que esto impone. Su evolución es el nuevo imperativo
para la supervivencia humana en este planeta.
APROBACION
Como Firmante oficial mediante
este acto pongo mi firma, indicando mi aprobación y adopción
dle Manifiesto sobre el Espíritu de una Conciencia Planetaria,
en la formulación fechada el 27 de Octubre de 1996 en
la ciudad de Budapest.
His Holiness The Dalai Lama
H.E. Czingiz Aitmatov
Dr. A.T. Ariyaratne
Prof. Thomas Berry
Dr. Riane Eisler
H.E. Vigd s Finnbogad ttir
H.E. rp d G ncz
Prof. Willis Harman
Dr. Pir Vilayat Inayat Khan
Dr. Ervin Laszlo
John McConnell
Lord Yehudi Menuhin
Dr. Edgar Mitchell
Prof. Edgar Morin
Prof. Robert Muller
Prof. Gillo Pontecorvo
Dr. Peter Russell
H.E. Karan Singh
Sir Peter Ustinov
Ms. Betty Williams
Prof. Elie Wiesel